Однажды в студенную зимнюю пору
Я из лесу вышел, был сильный мороз,
Пошёл я тогда не куда-нибудь, в гору
И путь лепестками был выстлан из роз.
Я шёл и пришел на большую поляну
И было на ней разноцветье цветов,
От запахов был бесконечно я пьяный,
Других тоже множество было даров.
И был я там долго, любил и смеялся,
И кажется вовсе забыл про мороз,
Про лес, где от холода я загибался,
Когда отморозил и уши, и нос.
Кого мне винить в том, но так уж случилось
Что вдруг я скатился с той легкой горы?
И счастье, что даром досталось, забылось,
И начал ценить я лишь пот и труды.
И трудно теперь я взбирался на гору,
И ноги до крови себе раздирал,
Но лез я упрямо в студенную пору
Ведь там, куда лез, я уже побывал.
И вновь повторил я свой путь в эту гору:
Я из лесу вышел, был сильный мороз,
И шел я в студенную злейшую пору,
Лишь путь лепестками не устлан из роз.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Перевод стихотворения Д.Паркер - Ольга Васильева В стихотворении (и в оригинале, и в переводе), как вы видите, о Боге не упоминается. Но зато ясно звучит следующая мысль: как часто, достигнув того, о чем мы когда-то так страстно мечтали (и что, как нам казалось, принесет нам большое счастье), мы понимаем, что мечтали не о том и стремились не к тому, что являлось и является истинной потребностью нашей души. Оказывается, мы достигли формы желаемого, но не достигли сути. (Хотя нам-то как раз казалось, что форма - это и есть суть). Одежда желанного ярко-красного оттенка не гарантирует обретения романтической взаимной любви. Только Бог знает, что действительно необходимо каждому из нас.
Безусловно, при переводе с оригинала стихотворение немало потеряло. Оригинал глубже по содержанию, а также совершеннее по рифмовке и другим качествам. Но я не являюсь профессиональной переводчицей художественных, а тем более поэтических, текстов.
К сожалению, при отображении стихотворения на сайте мне не удалось сохранить пробелы в начале вторых и четвертых строк каждого куплета (программа сайта не отображала эти пробелы), поэтому пришлось заменить их на символы подчеркивания.
Поэзия : Страх??? - Алла Пудовкина Это стихотворение написано о том, как мы живем пока не познаем Бога.. что с нами происходит... как мы разрушаем свою жизнь... И только в Иисусе мы вновь обретаем уверенность в жизни и можем вновь доверять... любить и помогать друг другу