В Иерусалиме.Знойный день,
Искала женщина там тень,
Вошла в аллею.Тихо тут,
Деревья разные растут.
Но почему под каждым щит,
И прочитать она спешит,
Оскар ШиндлЕр,Кэрри тен Бум,
Кто эти люди?Вокруг шум.
Толпа туристов подошла,
Экскурсовод их привела,
Спешит за ними,чтоб узнать,
Как их коснулась благодать.
Оскар Шиндлер богатый был,
Но все богатство применил,
Чтоб узников на смерть закланных,
Шмуэлей,Иосифов,Адамов.
Спасать от газовых печей,
Из рук фашистов-палачей.
Отдав богатство,сколько душ?
Не дал отправить в скорбный путь,
Он немец,но он наш герой,
Вот так коснется Бог порой.
Теперь о Кэрри Бум сказали,
В Голландии они сражались,
Евреев прятали в домах,
Узнали немцы.В лагерях,
Семья жестоко расплатилась,
Но им любовь Бога открылась.
Осталась жить лишь Кэрри Бум.
Вокруг так тихо.Где же шум?
Все в руки камешки берут,
И пред деревьями кладут.
Как будто жертвенник построен,
Чтоб помнили не нужно крови.
Когда войдешь в Иерусалим,
Приди и поклонися им!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА стихотворное переложение Владислава Мисюка - Владислав Мисюк Это произведение Вячеслава Семёновича Мисюка «Евангелие от Иоанна, переложенное на стихи» я публикую с разрешения брата Вячеслава – Бориса Семёновича Мисюка. Когда я прочла это произведение, то оно потрясло меня своей искренностью, какой-то трогательной наивностью и бесконечной любовью к Господу. Несколько раз я плакала, перепечатывая его на дискету, и меня не оставляла уверенность, что я делаю что-то очень важное и угодное Богу. «Рукописи не горят», - сказал булгаковский Воланд. Ещё как горят!.. Но не эта. Этой суждена жизнь, во имя Господа Иисуса Христа.
Я не знала Вячеслава при его жизни на земле, мне посчастливилось быть знакомой с его братом – талантливейшим писателем, двадцать пять лет жизни отдавшему морю, и вот что я прочла на брошюрке, подаренной Вячеславом Борису: «Брату Борису от бывшего атеиста. 11/4 - 94г». Кстати, издателем этой книжки является Предводитель Дворянского Собрания Причерноморья князь В. В. Аргутинский-Долгорукий, а напечатана она с благословения митрополита Одесского и Измаильского владыки АГАФАНГЕЛА.
Я испытываю чувство выполненного долга и огромную радость, предлагая это произведение Вам, войдите со мной в эту радость!
Светлана Капинос
Публицистика : Толерантность — вражеский подтекст - Николай Николаевич Где ты проведешь вечность, зависит от самого себя? Быть разумной девой и попасть на пир Жениха, или оказаться вне ворот. Слова «отойдите от Меня Я вас не знаю», сделали дев неразумными. Они поверили лжи лжепроповедников и не пошли вслед за истиной.